Eugeniusz Oniegin

Tytuł oryginalny:
Evgenij Onegin
Tłumacz:
Adam Ważyk (1905-1982) ...
Autorzy:
Aleksander Puszkin (1799-1837)
Aleksandr Sergeevič Puškin (1799-1837) ...
Wyd. w latach:
1953 - 2025
Autotagi:
druk
książki
Więcej informacji...
5.0

Aleksander Puszkin Eugeniusz Oniegin tłum. Leo Belmont ISBN 978-83-288-2712-7 Przedmowa Mickiewicz, który stawiał wysoko geniusz poetycki Puszkina, uważa słusznie Oniegina za najpiękniejszy, najoryginalniejszy i najnarodowszy jego utwór. Wszystkie inne utwory największego rosyjskiego poety nie mogą iść w porównanie z tym jednym, choć odsłaniają częstokroć nowe strony tego bogatego talentu. Może tylko czar jednaki wieje jeszcze z drobnych lirycznych jego utworów, a...

Aleksander Puszkin

Ur.
6 czerwca 1799 w Moskwie
Zm.
10 lutego 1837 w Petersburgu
Najważniejsze dzieła:
Rusłan i Ludmiła (1820), Jeniec Kaukazu (1822), Borys Godunow (1831), Eugeniusz Oniegin (1833), Jeździec miedziany (1833), Dama pikowa (1834)

Najwybitniejszy obok Lermontowa autor rosyjskiego romantyzmu. Urodzony w rodzinie szlacheckiej, nauczany początkowo przez francuskich guwernerów, kształcił się w ekskluzywnym Liceum w Carskim Siole. Wcześnie zainteresował się poezją, tworząc drobne utwory w stylu klasycystycznym i preromantycznym. Jego fascynacja bajronizmem zaowocowała w 1820 roku baśniowym poematem Rusłan i Ludmiła. Za krążące w odpisach wiersze, krytykujące despotyczne rządy carskie, został zesłany na południe Rosji, gdzie napisał kolejne poematy romantyczne, związane z Krymem i Kaukazem. W tym czasie rozpoczął także pracę nad obszernym poematem dygresyjnym Eugeniusz Oniegin. W roku 1824 jego karę złagodzono na odosobnienie w wiejskim majątku rodziców, gdzie kontynuował pisanie Oniegina i stworzył Borysa Godunowa, pierwszą rosyjską tragedię romantyczną. W 1826 roku zezwolono mu na powrót do Moskwy, w 1831 poślubił Natalię Gonczarową i przeprowadził się do Petersburga. Tam intensywnie zajął się prozą oraz tematyką historyczną, pisząc m.in. polemikę z Ustępem III części Dziadów Mickiewicza: poemat historiozoficzny Jeździec miedziany. W 1837 roku został ciężko ranny w pojedynku w obronie honoru żony, zmarł dwa dni później.

Kupując książkę wspierasz fundację Nowoczesna Polska, która propaguje ideę wolnej kultury. Wolne Lektury to biblioteka internetowa, rozwijana pod patronatem Ministerstwa Edukacji Narodowej. W jej zbiorach znajduje się kilka tysięcy utworów, w tym wiele lektur szkolnych zalecanych do użytku przez MEN, które trafiły już do domeny publicznej. Wszystkie dzieła są odpowiednio opracowane - opatrzone przypisami oraz motywami.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece
Dostęp online
Dodaj link
Kup
Brak ofert.
Recenzje
  • Mogłabym napisać, że dla mnie rok bez „Eugeniusza Oniegina” to rok stracony, ale oczywiście byłoby to nadużyciem. Faktem jednak jest, że uwielbiam ten romantyczny poemat i wracam do niego często. • Tym razem tęsknotę za nim wywołała lektura „Kwiatów polskich” Juliana Tuwima, w których odnajdywałam coś z ducha „Eugeniusza Oniegina” Aleksandra Puszkina – tę samą swobodę narracji, gawędziarski ton i dygresyjność, dzięki którym poeta prowadzi czytelnika nie tylko przez losy bohaterów, lecz także przez własne refleksje o świecie. Zamarzyła mi się więc ta puszkinowska lekkość poetyckiej frazy. • W samej historii nieustannie porusza mnie nieujarzmiona popędliwość i duma wynikająca z fochów. A w tle odwieczne - honor i spleen. • Dotąd wierna byłam papierowej wersji „Oniegina”, jednak zauważywszy dostępność audiobooka, postanowiłam spróbować posłuchać historii Eugeniusza, Tani, Olgi i Włodzimierza. • Mimo sprawnej interpretacji lektora moje myśli nie zawsze potrafiły koncentrować się na opowieści i błąkały się w sposób aż nadto dygresyjny. Treść pamiętałam, więc nie bardzo co miało mi umknąć, ale wiele razy straciłam kontakt ze słowem i konceptem rosyjskiego romantyka. • Korzyścią tej wersji okazało się natomiast poznanie nieznanego mi dotąd tłumaczenia dzieła przez Leo Belmonta, jego przedmowy oraz ciekawego komentarza do wcześniejszych przekładów.
fiolka
Opis
Inne tytuły:Jewgienij Oniegin wybór fragmenty romans wierszem
Tłumaczenie:Adam Ważyk (1905-1982) Leo Belmont (1865-1941) Marian Toporowski (1901-1971) Julian Tuwim (1894-1953) Feliks Netz (1939-2015) Andrzej Sycz
Autorzy:Aleksander Puszkin (1799-1837) Aleksandr Sergeevič Puškin (1799-1837) Adam Przekł Ważyk
Ilustracje:Adam Ważyk (1905-1982) Andrzej Kurkowski (1927-1994) Jan Marcin Szancer (1902-1973)
Lektor:Krzysztof Kolberger (1950-2011)
Posłowie:Ryszard Łużny (1927-1998)
Wstęp:Ryszard Łużny (1927-1998)
Opracowanie:Ryszard Łużny (1927-1998)
Przedmowa:Ryszard Łużny (1927-1998)
Wydawcy:Łukasz Tomys (2025) Legimi (2018-2025) KtoCzyta.pl (2020-2024) Wolne Lektury (2020-2022) NASBI (2020) Ventigo Media (2020) ebookpoint BIBLIO (2020) IBUK Libra (2020) Avia-Artis (2018-2020) Hachette Polska (2015-2016) Zielona Sowa (2006) Siedmioróg (2001) Prószyński i Spółka (2000) Club Internacional del Libro (1999-2000) CIL Polska-Kolekcje (1984-2000) Wydawnictwo Państwowy Instytut Wydawniczy (1953-1995) Śląski Fundusz Literacki (1993) Zakład Narodowy im. Ossolińskich - Wydawnictwo (1970-1993) Wydawnictwo TPPR Współpraca (1988) Zakład Wydawnictw i Nagrań Polskiego Związku Niewidomych (1982) Wydawnictwo Literackie (1977) Książka i Wiedza (1973) Ossolineum (1970) Polski Związek Niewidomych - Zakład Wydawnictw i Nagrań
Serie wydawnicze:Arcydzieła Literatury Światowej Biblioteka Klasyki Polskiej i Obcej Biblioteka Narodowa Seria Kieszonkowa PIW Biblioteka Narodowa. Seria 2 Lektury Lektury - Państwowy Instytut Wydawniczy Arcydzieła Literatury Rosyjskiej Dzieła wybrane Klasyka Powieści Kolekcja Hachette Arcydzieła Literatury Światowej - Zielona Sowa Biblioteka Szkolna Biblioteka Szkolna - Państwowy Instytut Wydawniczy Seria - Biblioteka Klasyki Polskiej i Obcej
ISBN:9788328204089 9788328204317 9788368504019 83-04-04068-9 83-06-00619-4 83-06-02399-4 83-7018-103-1 83-7081-063-2 83-7162-972-9 83-7435-126-8 83-88103-64-4 84-8265-337-7 978-83-288-0778-5 978-83-288-1757-9 978-83-65922-61-8 978-83-8217-861-6 83-06-00619 83-08-00619-4 84-82655-1337-7
Autotagi:audiobooki beletrystyka dokumenty elektroniczne druk e-booki epika historia kasety magnetofonowe książki liryka literatura literatura piękna nagrania poezja proza wiersze zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 108 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.

Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego
Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość
foo